سهراب ( مترجم : حسين قره چانلو )
23
عجائب الأقاليم السبعة إلى نهاية العمارة ( فارسى )
رديف / شمارههايى كه در كتاب صورة الارض خوارزمى مىبينيد / نام شهرها / طول درجه دقيقه / عرض درجه دقيقه 19 / 36 / شهر ظفار « 19 » / 78 / 0 / 55 / 0 20 / 37 / شهرى بر كنار دريا « 20 » / 80 / 0 / 54 / 30 21 / 38 / شهرى در جزيرهء ميذ « 21 » / 86 / 30 / 52 / 45 22 / 39 / شهرى در اين جزيره « 22 » / 87 « 23 » / 0 / 9 / 0 23 / 40 / باز شهرى در جزيرهء ميذ « 24 » / 89 / 0 / 58 / 30 24 / 46 / شهر مستقبل از سند « 25 » / 90 / 0 / 55 / 30 25 / 47 / شهر مورلوس بر كنار دريا « 26 » / 112 / 55 / 54 / 30 26 / 48 / شهر قيروا « 27 » / 124 / 0 / 56 / 0 27 / 49 / شهر قطيرا بر كنار دريا « 28 » / 115 / 55 / 54 / 0 28 / 50 / شهر سندوا از سرنديب « 29 » / 117 / 55 / 8 / 0
--> ( 19 ) صورة الارض ، خوارزمى ، ص 6 ؛ ابن خرداذبه ، ص 140 ، 145 ؛ ياقوت ، ج 3 ، ص 576 . ( 20 ) خوارزمى مىگويد : شهرى است بر كنار درياى داظه ( صورة الارض ، ص 6 ) . ( 21 ) خوارزمى طول اين شهر را 84 درجه و 30 دقيقه و عرض آن را 52 درجه و صفر دقيقه ذكر مىكند ( صورة الارض ، ص 6 ) . ( 22 ) خوارزمى شهر مذكور را در جزيرهء ميذ ذكر مىكند ( همان ، ص 6 ) . ( 23 ) حرف « ر » در « فر » بايد « ز » باشد تا حساب درجات طول درست باشد ، چون حرف « ر » در حساب جمل برابر 200 است و ما بيشتر از 180 درجه طول شرقى و 180 درجه طول غربى نداريم . ( 24 ) خوارزمى عرض اين شهر را 13 درجه و 30 دقيقه ذكر كرده است ( صورة الارض ، ص 6 ) . ( 25 ) خوارزمى اين شهر را * مسفيلى از سند بر كنار دريا آورده و طول آن را 110 درجه و صفر دقيقه و عرض آن را 15 درجه و 30 دقيقه ضبط كرده است ( همان ، ص 6 ) . ( 26 ) خوارزمى اين شهر را به صورت موديرس با عرض 14 درجه و 30 دقيقه ضبط كرده ( همان ، ص 6 ) ، كه مصحح آن را به صورت موزيرس تصحيح كرده است . ( 27 ) خوارزمى اين شهر را به صورت فيرواب آورده و طول آن را 115 درجه و صفر دقيقه ذكر كرده است ( صورة الارض ، ص 6 ) . ( 28 ) در پاورقى متن كتاب ، مصحح نام اين شهر را به صورت قطيرا تصحيح كرده است ( عجايب الاقاليم . . . ، ص 14 ) ؛ خوارزمى عرض آن را 14 درجه و صفر دقيقه ضبط كرده است ( صورة الارض ، ص 6 ) . ( 29 ) خوارزمى ، اين شهر را به صورت سندونا از سرنديب و بر كنار دريا ذكر كرده است ( صورة الارض ، ص 6 ) .